Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

отговарям на молба с

  • 1 отказ

    refusal; denial, rejection, repudiation, rebuff
    юр. traverse; тех. failure
    отказ да се приеме стока a refusal of goods
    получавам отказ be refused, meet with a refusal
    не приемам отказ take no denial/refusal
    той не приема отказ he will not take no for an answer
    * * *
    о̀тказ,
    м., -и, (два) о̀тказа refusal; denial, rejection, repudiation, rebuff; юр. traverse; техн. failure; не приемам \отказ take no denial/refusal; отговарям на молба с \отказ deny a request; \отказ да се занимавам с refuse to have anything to do with, write off; \отказ да се приеме стока a refusal of goods; \отказ за дело юр. non-joiner; \отказ за достъп юр. denial of access; \отказ за изплащане (на полица) фин. dishonour (of a bill); \отказ от собственост юр. abandonment, remise; получавам \отказ be refused, meet with a refusal; ( при предложение за женитба и пр.) get the mitten; решителен \отказ stiff denial; той не приема \отказ he will not take no for an answer.
    * * *
    refusal; rebuff{ri`bXf}; abandonment; forgoing{`fOgouiN}; repulse; surrender (от)
    * * *
    1. (при предложение за женитба н) get the mitten 2. refusal;denial, rejection, repudiation, rebuff 3. ОТКАЗ да ce приеме стока a refusal of goods 4. не приемам ОТКАЗ tаke no denial/refusal 5. отговарям на молба с ОТКАЗ deny a request 6. получавам ОТКАЗ be refused, meet with a refusal 7. той не приема ОТКАЗ he will not take no for an answer 8. юр. traverse;mex. failure

    Български-английски речник > отказ

  • 2 suit

    {su:t}
    I. 1. молба, искане, просба, прошение
    to grant someone's SUIT удовлетворявам нечия молба
    2. ухажване
    to press/plead/push one's SUIT моля настоятелно, ухажвам упорито, пламенно
    3. юр. иск, тъжба, съдебен процес, дело
    to be at SUIT водя дело, съдя се
    4. комплект, ансамбъл, сет
    in SUIT with заедно с, в хармония/съгласие с
    5. костюм (мъжки, дамски)
    a two/three-piece SUIT костюм от две/три части/парчета, специално облекло (за работа, спорт и пр.)
    in one's birthday SUIT шег. гол-голеничък, както ме е майка родила
    6. картu цвят
    long/short/strong SUIT дълъг/къс/силен цвят
    to follow SUIT отговарям на боята/цвета, прен. последвам примера, постъпвам както постъпва някой преди мен, и аз правя това, което правят другите
    II. 1. удобен/подходящ съм, прилягам/съответствувам на, хармонирам с
    the day/hour doesn't SUIT me този ден/час не ми е удобен
    they are perfectly SUITed for each other те ca родени един за друг
    he is not SUITed for/to be a teacher не го бива/не е за учител
    2. приличам, отивам, подхождам, подобавам
    the new part SUITs him новата роля му подхожда
    her new hat does not SUIT her новата и шапка не и отива
    3. задоволявам, допадам/харесвам на, понасям на, полезен/благоприятен съм за, изгоден съм за
    nothing SUITs her today днес не може да и се угоди
    strong coffee doesn't SUIT him силното кафе му вреди
    SUIT yourself избери си по вкус, направи/постъпи, както ти е удобно/приятно/както намериш за добре
    4. приспособявам, пригодявам, съгласувам
    to SUIT oneself to нагаждам се към/по
    to SUIT the action to the word изпълнявам веднага обещанието/заканата си
    5. обезпечавам, снабдявам
    to SUIT oneself with something снабдявам се/запасявам се с нещо
    to be SUITed with a situation имам работа, на служба съм
    * * *
    {su:t} n 1. молба, искане, просба, прошение; to grant s.o.'s suit у(2) {su:t} v 1. удобен/подходящ съм; прилягам/съответствувам на,
    * * *
    ухажване; цвят; сюита; стоя; съответствам; удобен; тъжба; понравям се; пригодявам; приспособявам; прилягам; приличам; боя; гарнитура; прошение; процес; допадам; дело; ескорт; задоволявам; изнася ми; костюм; комплект;
    * * *
    1. a two/three-piece suit костюм от две/три части/парчета, специално облекло (за работа, спорт и пр.) 2. he is not suited for/to be a teacher не го бива/не е за учител 3. her new hat does not suit her новата и шапка не и отива 4. i. молба, искане, просба, прошение 5. ii. удобен/подходящ съм, прилягам/съответствувам на, хармонирам с 6. in one's birthday suit шег. гол-голеничък, както ме е майка родила 7. in suit with заедно с, в хармония/съгласие с 8. long/short/strong suit дълъг/къс/силен цвят 9. nothing suits her today днес не може да и се угоди 10. strong coffee doesn't suit him силното кафе му вреди 11. suit yourself избери си по вкус, направи/постъпи, както ти е удобно/приятно/както намериш за добре 12. the day/hour doesn't suit me този ден/час не ми е удобен 13. the new part suits him новата роля му подхожда 14. they are perfectly suited for each other те ca родени един за друг 15. to be at suit водя дело, съдя се 16. to be suited with a situation имам работа, на служба съм 17. to follow suit отговарям на боята/цвета, прен. последвам примера, постъпвам както постъпва някой преди мен, и аз правя това, което правят другите 18. to grant someone's suit удовлетворявам нечия молба 19. to press/plead/push one's suit моля настоятелно, ухажвам упорито, пламенно 20. to suit oneself to нагаждам се към/по 21. to suit oneself with something снабдявам се/запасявам се с нещо 22. to suit the action to the word изпълнявам веднага обещанието/заканата си 23. задоволявам, допадам/харесвам на, понасям на, полезен/благоприятен съм за, изгоден съм за 24. картu цвят 25. комплект, ансамбъл, сет 26. костюм (мъжки, дамски) 27. обезпечавам, снабдявам 28. приличам, отивам, подхождам, подобавам 29. приспособявам, пригодявам, съгласувам 30. ухажване 31. юр. иск, тъжба, съдебен процес, дело
    * * *
    suit [s(j)u:t] I. n 1. костюм, кат ( дрехи); (за жена) ансамбъл; a \suit of dittos търг., шег. цял костюм жилетка) от един и същ плат; dress \suit фрак; in o.'s birthday \suit прен. гол, както го е майка родила; 2. комплект (мебели); мебелна гарнитура; in \suit в хармония (съгласие); 3. юрид. иск, тъжба, процес, дело (и lawsuit); to bring ( file) a \suit against предявявам иск срещу; nullity \suit юрид. дело за признаване недействителен ( документ, сделка и пр.); to be at \suit съдя се, водя дело; 4. молба, искане, прошение; to make \suit to прося (моля) смирено; 5. ухажване; to press ( plead) o.'s \suit with ухажвам пламенно някое момиче; ост. опитвам се да спечеля нечие благоволение; 6. карти цвят, боя; to follow \suit играя със същия цвят карта, отговарям на боята; прен. следвам примера, подражавам; long ( strong) \suit карти силна боя; short \suit карти слаба боя; politeness is not his long \suit разг. хич не го бива да е учтив, хич не е по учтивостта; II. v 1. удобен (подходящ) съм; полезен съм; понася ми; прилягам, подхождам; the climate \suits her ( very well) климатът ѝ понася; they are exactly \suited to each other те са родени един за друг, те са си лика-прилика; would Monday \suit you? в понеделник удобно ли ти е? понеделник, устройва ли те? 2. приляга ми, подхожда ми, стои ми; long hair \suits her дългата коса ѝ отива; to \suit down to the ground изцяло подхождам (прилягам) (за дреха, мода); 3. задоволявам; to \suit o.s. избирам по вкуса си; \suit yourself! прави каквото искаш! articles to \suit every taste артикули, които ще задоволят всички вкусове; 4. приспособявам, пригодявам; подкрепям думите с дела; върша на дело това, което приказвам.

    English-Bulgarian dictionary > suit

  • 3 plead

    {pli:d}
    1. юр. защищавам в съда, пледирам
    to PLEAD one's cause with защищавам каузата си пред
    2. юр. отговарям на обвинение, обръщам се към съда
    to PLEAD guilty/not guilty признавам се/не се признавам за виновен
    3. умолявам, моля (with someone някого), обръщам се с молба
    застъпвам се (for за, with пред)
    4. позовавам се на, изтъквам като оправдание, използвам като претекст, опитвам се да се извиня (с)
    to PLEAD inexperience/one's youth оправдавам се с нeопитност/с младостта си
    to PLEAD one's belly моля да се отмени смъртната ми присъда поради бременност
    * * *
    {pli:d} v (pleaded, ам. pled) 1. юр. защищавам в съда; пледирам
    * * *
    ходатайствам; умолявам; пледирам;
    * * *
    1. to plead guilty/not guilty признавам се/не се признавам за виновен 2. to plead inexperience/one's youth оправдавам се с нeопитност/с младостта си 3. to plead one's belly моля да се отмени смъртната ми присъда поради бременност 4. to plead one's cause with защищавам каузата си пред 5. застъпвам се (for за, with пред) 6. позовавам се на, изтъквам като оправдание, използвам като претекст, опитвам се да се извиня (с) 7. умолявам, моля (with someone някого), обръщам се с молба 8. юр. защищавам в съда, пледирам 9. юр. отговарям на обвинение, обръщам се към съда
    * * *
    plead [pli:d] v ( pleaded, ам. pled [pled]) 1. умолявам, моля, обръщам се с (отправям) молба, ходатайствам (пред with, за for); застъпвам се; 2. отговарям (отвръщам) на обвинение; обръщам се към съда; to \plead ( not) guilty признавам се (не се признавам) за виновен; 3. защитавам в съда; пледирам; to \plead o.'s cause with s.o. пледирам каузата си пред някого; 4. позовавам се (на нещо); изтъквам (като оправдание); използвам като претекст; to \plead the inexperience of youth извинявам (оправдавам) се с младостта си.

    English-Bulgarian dictionary > plead

  • 4 accord

    {ə'kɔ:d}
    I. 1. съгласие, мир, хармония
    with one ACCORD единодушно
    of one's own ACCORD доброволно, по своя собствена инициатива
    to be in ACCORD/out of ACCORD with something съгласен съм/не съм съгласен с нещо
    to bring into ACCORD съгласувам, постигам/установявам съгласие между
    2. съглашение, споразумение, уреждане
    II. 1. съгласувам (се), съответствувам, отговарям (with с, на), хармонирам
    2. оказвам, давам отдавам, изпълнявам, удовлетворявам (молба и пр.)
    * * *
    {ъ'kъ:d} n 1. съгласие; мир; хармония; with one accord единодушно; (2) v 1. съгласувам (се), съответствувам, отгова рям (with
    * * *
    хармония; съответствам; споразумение; съгласувам; съглашение; съгласие; единодушие;
    * * *
    1. i. съгласие, мир, хармония 2. ii. съгласувам (се), съответствувам, отговарям (with с, на), хармонирам 3. of one's own accord доброволно, по своя собствена инициатива 4. to be in accord/out of accord with something съгласен съм/не съм съгласен с нещо 5. to bring into accord съгласувам, постигам/установявам съгласие между 6. with one accord единодушно 7. оказвам, давам отдавам, изпълнявам, удовлетворявам (молба и пр.) 8. съглашение, споразумение, уреждане
    * * *
    accord[ə´kɔ:d] I. n 1. съгласие; мир, хармония; of o.'s own \accord доброволно; по своя собствена инициатива; to be in \accord with s.th. съгласен съм с нещо; to bring into \accord съгласувам, постигам (установявам) съгласие помежду; 2. съглашение, споразумение; уреждане (на въпрос и под.); \accord pay заплащане на акорд; II. v 1. в съгласие съм, съгласувам (се), съответствам, отговарям ( with); хармонирам; 2. оказвам (почести и под.), предоставям, давам; they \accorded him a hero's welcome приеха го като герой.

    English-Bulgarian dictionary > accord

  • 5 entsprechen

    entspréchen unr.V. hb itr.V. 1. отговарям, съответствам (etw. (Dat) на нещо); 2. изпълнявам, удовлетворявам; der Bewerber entspricht nicht ganz unseren Erwartungen кандидатът не отговаря напълно на нашите очаквания; einem Antrag, einer Bitte entsprechen изпълнявам, удовлетворявам молба.
    * * *
    * itr (D) 1. отговаря (на нщ), съответства (на нщ) 2. задоволявам, изпълнявам (желание)

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > entsprechen

  • 6 a0

    prep на, в; до, към, за, по, при, с, след и съюза да (когато се слива с члена el приема формата al): 1) като допълнение: а) вин. падеж (без предлог на български): Ўrespeta a los sabios! уважавай мъдреците!; б) вин. падеж (с предлог на български): на, при; contestar a la pregunta отговарям на въпроса; в) дат. падеж: на, за, към; suscribirse al periódico абонирам се за вестник; 2) направление, място: на, в, за, до, към; їa dónde? накъде?; voy a la universidad отивам в университета; 3) място, близост, положение: на, до, при; a la salida на изхода; 4) разстояние: до, на; їa cuàntos kilómetros? на колко километра; 5) време, възраст: на, в, след, при; a tiempo навреме; їa qué hora? в колко часа?; 6) разпределение, последователност: в, по; dos veces al mes два пъти месечно; 7) цена, процент: на, по; їa qué precio? на каква цена?; 8) съответствие, сравнение: в, на; huele a flores мирише на цветя; 9) причина: по; a requerimiento de Ud. по Ваше искане; 10) цел, условие: за, на; їa qué te atienes? на какво разчиташ?; 11) намерение, цел, решение (а + inf, зависещ от глагол): да; enseñar a leer уча да четe; 12) начало (а + inf, зависещ от глагол): да; se puso a cantar започна да пее; 13) начин: а) по; a la española по испански; a mi gusto по мой вкус; б) (а + sust) (наречия на бълг.); a pie пеша; a la fuerza насила; в) като начало на адвербиални изрази: a oscuras на тъмно; a ciegas сляпо; a escondidas скришом; a tontas y a locas неумело; 14) средство, оръдие; a màquina на машина; a mano на ръка; 15) al + inf (деепричастие на бълг. или същ. с предлог) при; al verlo виждайки го; al entrar при влизането; 16) в елиптични изречения: а) призив, заповед, покана (a + inf и а + sust); Ўa su salud! за Ваше здраве!; Ўa las armas! на оръжие!; б) а + que: a que no sabes нима знаеш; 17) заменя: conj si: a saberlo yo lo diría ако знаех, щях да го кажа; conj con: a cuchillo с нож; prep hacia: se fue a ellos отиде към тях; prep hasta: con el agua a la cintura във вода до кръста; prep para: a beneficio de в полза на; prep por: a ruego suyo по негова молба; prep según: a la ley de Castilla според законите на Кастилия.

    Diccionario español-búlgaro > a0

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»